《槐安一梦》

3. 雨夜相爱

上一章 封面 下一章

认识周安后的一段时间里,许槐几乎每天都会拿起那张纸名片,对着上面刻着的号码犹豫,而办公室木桶里的咖啡粉也肉眼可见得开始见底。

直到一星期后的今天,她的桌上再次出现了一袋咖啡豆子。

“Cest Zoé qui est de retour?”(是Zoé回来了吗?)许槐很想念她那位美丽的前上司。

“Elle nest pas revenue.”(她没有回来。)同事朝她摇摇头,表示他也不清楚桌上那袋咖啡豆是什么时候出现的。

许槐没再去管那袋豆子,转头望向座机电话。

(座机铃声)

“voici AF Magazine, qu’est - ce qui peut vous aider? ”(这里是AF杂志社,请问有什么可以帮您?”)

“Mlle Olivia, sil vous pla?t?”(请问是Olivia小姐吗?)

“Oui monsieur, je suis Olivia, sil vous pla?t?”(是的先生,我是Olivia,请问您是?)

“Mlle Olivia, vous ne reconnaissez pas ma voix sans la voir depuis quelques jours?”(Olivia小姐,几天没见就认不出我的声音了吗?)电话那头透来轻笑。

“周安先生,是你!”

周安说法语时的嗓音比平时低沉许多,大概是发声位置不同,在许槐看来和法国血统的白人并无区别。

“你怎么打电话过来了?”相比起这个问题,她更好奇他是从哪拿到座机号码的。

“因为一直没等到那个女孩打过来。”男人切换中法文时的气泡音在听筒中尤为明显。

许槐耳廓一热: “我还没下班。”

“没关系,我等你。”

刚从面包店回来的同事黎漾抿着唇凑近:“许槐楼下那位帅哥是你的爱人?”

许槐摇了摇头。

“我和他聊了两句,他很健谈。许槐你们的节奏有点慢哦。他还有魁北克那里的口音,不过也正常,巴黎有许多魁北克移民”

说着黎漾将半截法棍放在了她桌上:“今天周五,我得先下班了。”

“许槐你也记得早点回家。”她瞥了眼落地窗,踏着新购人的红底高跟鞋大步离开办公室。

周安极其自然地拿过她手里的公文包。“这么晚才下班?”

“平时都是这个点啊。”许槐指了指手

表,上面显示5点整。

“只是看你的同事们都已经走了。”

也许是错觉,许槐竟听出了些许的不满。

许槐连忙解释:“刚来巴黎没几年,还没完全适应这里的节奏。说到我的同事,她们总觉得你有魁北克口音。”她的法语水平不太好,往往只能区分出游客和本地人。

周安垂眸:“是吗?”

“我的一位昔日老友是魁北克人,以前总爱模仿他。”

“对了,你有收到咖啡豆吗?”

许槐恍然大悟,“原来是你送的! 最近办公室里刚好缺豆子.”许槐边说边打开钱夹。

“不用给钱,作为回报你陪我去吃饭吧。”

“我知道一家很好吃的西班牙餐厅。”

傍晚的巴黎是一天之中最吵闹的时候,

充斥广场的拥吻让她驻足,却也升起一丝憧憬

“我很羡慕他们。”

“应该说是羡慕巴黎。”

饱腹后的我们靠着铸铁长椅背,开始交谈“为什么?”。

“因为他们爱的足够热烈”

“我理解,这会给予你灵感。”

“是的,我出的第一部插画集就来自巴黎。”

周安转头正想说些什么,却被空中飘起的小雨打断。

“许槐。” 周安突然拉起她的手朝屋檐下跑去。

他看向不远处的一对爱侣,凝了凝神:“巴黎的天气就是这么奇怪,所以他们情愿在雨中舞蹈”

“monsieur mademoiselle, éloignez - vous d nétaient quà cinq mètres et étaient assis un jeune peintre de rue.”(小姐先生。离们只有五米的地方,坐着一位样貌年轻的街头画师。)

“Je veux déranger. ”(想打扰一下)

画师搬着板凳和画架朝他们走来。

“Prêt à memprunter dix minutes pour que je fasse un dessin pour vous?”(愿意借我十分钟让我为你们画一幅画吗?)

“Commnet donc!”(当然可以。)许槐选了一块干燥处准备坐下。

“许槐,等我一下。”

周安转过头:“Monsieur vous demande de peindre dabord cette belle demoiselle, je viendrai dans un instant. ”(先生请您先画这位美丽的小姐,我一会儿就来。)

周安离开得仓促,只留下许槐与这位年轻的画师面面相觑。好在巴黎人足够热情

“Mademoiselle, votre mari est attentionné)小姐,您的丈夫很贴心。”

还没等许槐来得及解释,他又接着问道:“Depuis combien de temps vous êtes ensemble?”(你们在一起多久了?)

“Vous vous trompez, nous ne sommes que des amis.”(您误会了,我们只是朋友。)

(Vous nêtes pas comme des amis.)你们可不太像朋友。)画师边笑边用炭笔快速勾勒出她的轮廓。

“Une nuit pluvieuse à Paris,plusrromantique que jamais”(巴黎的雨夜,比任何时候都浪漫)画师继续自顾地说着。

许槐则缓缓抬头看向上空,雨下得越来越大了但他没有带伞。

“许槐”

许槐以最快的速度回头,循着那道声音

看向它的主人。

“许槐。”周安的气息逐渐归缓,她看见紧拥在大衣内侧的玫瑰花和他被打湿的半边头发。

“许槐,爱我吧!像爱巴黎那样爱我吧!”

花瓣没有一丝被浇打的痕迹,他保护得很好即便它因落俗而被大多人轻视,却胜在热烈 ,我无法战胜的坚定。

周安拥紧她,在她耳边低语:“Je taime.”

“我也是。”彼时的雨势已经从毛茸茸的花瓣上溜走,许槐久久地看他,像在看一件宝物。

待她从周安的怀抱中离开,便立马被一旁的画师叫住:“Mademoiselle”(小姐)

“Celui - ci pour vous.”(这个送给你们。)

“Merci de mavoir fait participer à une si belle soirée(谢谢你们让我参与了这么美妙的夜晚)

画师侧身对她轻轻说道: Why you are lonely

许槐耳根一热向他道谢,将视线重新回到那幅画上

“Quevotreamourdureéternellement .”愿你们爱意永恒

周安握着她的腰朝自己身上揽去:“他刚刚对你说什么?”

“没什么,一些寒暄话。”

他轻轻刮了一下许槐的鼻头,将她抱紧。“小姑娘,开始学会骗人了。”

“降温了,怕你冷。”

许槐勾了勾唇,感受着温热的鼻息一次次轻触在额前,我才不冷。

为您提供大神 行止鹿 的《槐安一梦》最快更新

3. 雨夜相爱 免费阅读.[www.]

阅读槐安一梦最新章节 请关注热血小说网(www.oaksh.cn)

上一章 目录 下一章 存书架

其他热门小说

槐安一梦